Забота о русскоязычных по-прибалтийски

25 Октября 2016 3 4.6

С удивлением узнал, что на порталах МИД всех трех прибалтийских республик есть русскоязычные версии сайтов. Столько лет эти страны по капле выдавливали из себя всё русское, и вдруг такая неожиданная забота о тех, кто считает русский язык родным.

Так, сайт МИД Литвы имеет версии на литовском, английском, польском, французском и русском языках. Это при том, что русские составляли всего 5,8 % населения или 177 тысяч человек согласно переписи населения в 2011 году.

В Эстонии количество русских в 2011 году составляло 321 тысячу человек или 24,8% от всего населения страны. Сайт МИД Эстонии доступен на эстонском, английском и русском языках.

Сайт латвийского МИД предлагает ознакомиться с новостями и документами тоже на трёх языка: латышском, английском и русском. В Латвии, по данным на 2015 год, проживали 512 тысяч человек, считающими себя русскими или 25,8% от всего населения республики.

Удивительно, что страны, где русские десятилетиями не могут получить статус гражданина, проявили такую заботу о русскоязычных посетителях на порталах своих министерств.

А вот сайт МИД Грузии, похоже, представлен только на грузинском языке. Во всяком случае, на главной странице обнаружить версии сайта на других языках не удалось. Я все же нашел страницу на английском языке, но это оказалась рекламно-справочная информация. Также сайт не представлен в русскоязычной версии, хотя русским языком в Грузии владеют сотни тысяч жителей. По некоторым данным, в 2002 году число жителей Грузии, для которых русский язык является родным, составляло 83 тысячи человек. Свободно владеющих русским языком в Грузии насчитали почти 1,5 млн человек или 34% от всего населения республики.

Сайт МИД Украины представлен в двух версиях: на украинском и английском языках. Подсчитать даже приблизительно, сколько сейчас в Украине проживает русских или тех, кто считает русский язык родным — крайне затруднительно. Данные последней переписи в 2001 году явно устарели, ближайшая перепись будет проводиться только в 2020 году. Можно предположить, что через 4 года далеко не все русскоязычные жители Украины найдут в себе смелость сказать инспекторам по переписи, что считают русский язык родным...

По данным всеукраинской переписи населения в 2001 году, 85,2 % всего населения Украины назвали русский язык — родным языком своей национальности. Опросы Киевского международного института социологии показали, что русский язык в 2004 году дома использовало 43—46 % населения Украины.

В силу известных событий 2014 — 2015 гг. языковой состав Украины сильно изменился. Огромное число наших русскоязычных соотечественников остались в аннексированном Крыму, обложенном блок-постами Донбассе или работают на чужбине. Не всех из тех, кто называет себя патриотами и гражданами Украины, владеют украинским языком. Кто-то не успел выучить, кто-то не имел такой нужды, у кого-то нет лингвистических способностей, да мало ли причин…

Проукраинские крымчане, фактически, теперь живут за границей в самом прямом смысле. Сотни тысяч «западенцев» трудятся на полях Польши и стройках России. Украинские IT-специалисты покоряют Силиконовую долину. Уверен, что их интересуют вопросы пересечения границы, оформления документов, разрешения и запреты. В отличие от стран Прибалтики, МИД Украины говорит с гражданами только на языках Шевченко и Шекспира. Язык Пушкина в украинском МИД под запретом. 

Напомню, недавно президент Украины Петр Порошенко призвал украинцев учить английский язык. «Всем нам нужно владеть языком глобального общения — английским. Learn English — grow fast!», — заявил Порошенко.

А значит, русский язык на правительственных и министерских порталах при президенте Порошенко мы вряд ли увидим. И если русскоязычных украинцев ставят перед выбором, какой язык им учить, боюсь, выбор будет в пользу «глобального языка»

Редакция может не разделять мнение автора материалов. Публикации подаются в авторской редакции.


Загрузка...

«Венецианка» указала на дискриминацию русского языка

Отсутствие решения для меньшинств «заставляет поднимать вопрос о...

Латвия, Литва и Эстония присоединятся к борьбе с ИГИЛ...

Страны Балтии решили воевать с «Исламским государством»

Лавров: Украина и страны Балтии продолжают...

В этих государствах не прекращаются попытки оторвать проживающих там русских от...

Камень-каширского предпринимателя оштрафовали за...

Административный протокол был оформлен по инициативе жителя Камень-Каширского...

Русский язык как «инструмент войны»

"Мы боремся не против языка, а против инструмента, благодаря которому началась война"

Загрузка...

В массовых отказах от вакцинации детей виновны не...

Скажу честно – меня уже «достали» вечные истерики чиновников на счёт отказа...

Ляшко пообещал мне вернуть Крым, если я за него...

На вопрос Олегу Ляшко, когда же он вернёт мне Крым, как обещал, Валерьич ответил...

Спокойно, эпидемия под контролем или начнём с...

Ситуация с корью в Украине напоминает сентенцию попечителя богоугодных заведений...

Патриарх украинской журналистики осудил реформу...

Бывший генеральный директор Херсонской ОГТРК Виктор Гридасов осудил реформы...

Херсонські священники зробили заяву щодо дій свого...

Відмова священника із Запоріжжя відспівувати трагічно загибле маля сколихнула всю...

Комментарии 3
Войдите, чтобы оставить комментарий
цзы лисицин
26 Октября 2016, цзы лисицин

Труднее всего научиться общему языку и с его помощью прийти к взаимопониманию.
А пока автор прав, народ потянется к "глобальному "ну ,а официально разрешённый приобретёт вместо развития кляп. Что-то близкое,по смыслу ,говорил о языке Ежи Лец ,польский поэт.

- 8 +
Валерий
26 Октября 2016, Валерий

В 1942г А. Горенко каждому культурному человеку была известна, как А. Ахматова .
Вы очень вовремя напомнили , что её первая фамилия - Горенко .

- 10 +
Вероника
25 Октября 2016, Вероника

Мужество
Мы знаем, что ныне лежит на весах
И что совершается ныне.
Час мужества пробил на наших часах,
И мужество нас не покинет.
Не страшно под пулями мертвыми лечь,
Не горько остаться без крова,
И мы сохраним тебя, русская речь,
Великое русское слово.
Свободным и чистым тебя пронесем,
И внукам дадим, и от плена спасем
Навеки. Анна Горенко. 1942 г.

- 34 +

Получить ссылку для клиента
Авторские колонки

Блоги

Маркетгид
Загрузка...
Ошибка