Мегафон-полиглот Megahonyaku от Panasonic переводит речь в реальном времени

22 Ноября 2016 0

Ломать языковые барьеры — занятие непростое. Тем не менее компания Panasonic предложила весьма оригинальное решение — мегафон-полиглот под названием Megahonyaku (слияние двух слов – «мегафон» и «перевод»).

Это устройство в реальном времени автоматически переводит произнесенные фразы с японского на английский, китайский и корейский язык. Произнесите слова в микрофон: гаджет проанализирует структуру предложения, а затем переведет его по словам. Выберите на сенсорном дисплее нужный язык, нажмите кнопку — и устройство озвучит переведенную фразу.

Детище японских инженеров предназначено для корпоративных клиентов, в частности железнодорожных вокзалов и аэропортов. Достаточно высокая мощность усилителя позволяет использовать интеллектуальный мегафон даже в самых шумных местах, где полно туристов, и информацию необходимо передавать для групп людей, говорящих на разных языках.

Первая версия Megahonyaku знает всего 300 наиболее распространенных фраз на японском языке, например, «прибытие поезда задерживается» или «смотрите под ноги», но в ближайшее время лингвистический арсенал умного мегафона будет существенно пополнен. Примечательно, что посторонние шумы не оказывают негативного влияния на качество звучания гаджета.

В продажу устройство поступит ориентировочно 20 декабря: на условиях подписания 3-летнего контракта пользователи будут платить по 20 тыс. иен ($183) в месяц. В абонентскую плату входит регулярное обновление языковых способностей устройства, а также его техническое обслуживание.

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Блоги

Авторские колонки

Ошибка