Кругом лауреаты

02 Сентября 2015 5

Книжное обозрение

Все четыре романа из очередного книжного обозрения увенчаны лаврами. Элеанор Каттон из Новой Зеландии в 2013 году получила Букеровскую премию за сенсационные «Светила». В том же году Пьер Леметр с романом «До свидания там, наверху» стал лауреатом главной литературной премии Франции — Гонкуровской. «Фигурные скобки» принесли россиянину Сергею Носову долгожданную победу в «Национальном бестселлере» 2015 года. В 2014-м жюри отечественного конкурса «Коронация слова» назвало лучшим романом книгу Татьяны Белимовой «Вільний світ».

Изюминка огромного размера

Элеанор Каттон  «Светила»Автор: Элеанор Каттон

Название: «Светила»

Язык: русский перевод с английского

Жанр: историко-астрологический детектив

Издательство: М.: «Иностранка», 2015

Объем: 800 с.

Оценка: 5*

Где купить: booklya.com.ua

Так много, как о «Светилах» Элеанор Каттон, в последние годы говорили разве что о «Щегле» Донны Тартт. Новозеландская писательница обновила сразу два букеровских рекорда: никогда еще премию не присуждали столь юному автору (в 2013-м Каттон исполнилось 28 лет) и за столь объемный текст (в оригинальной версии книги 800 страниц). «Иностранка» начала анонсировать релиз русского перевода чуть ли не за год до его реального выхода в свет. Подчеркивалось, что в романе имеется некая изюминка, которая делает его не просто особенным, но чуть ли не уникальным.

Изюминка и впрямь налицо — о ней без обиняков говорится в предваряющем текст авторском примечании. В полном соответствии с названием романа всем двадцати его персонажам поставлены в соответствие небесные светила. Двенадцать отождествляются с зодиакальными созвездиями, шесть — с основными планетами Солнечной системы, от Меркурия до Сатурна. Еще два — это Солнце и Луна, отношения между которыми, несмотря на нечастые случаи их одновременного присутствия на небосводе, вполне можно назвать романтическими.

Все контакты между персонажами находят отражение во взаимном расположении светил, которое имело место быть в 1865—1866 гг., когда разворачивается действие романа. Если глава называется «Юпитер в Стрельце», то будьте уверены, что амбициозного политика Алистера Лодербека ждет встреча с судовладельцем Томасом Балфуром. Если при этом Венера находится в Козероге, то нам непременно сообщат о том, что связывает авантюристку Лидию Уэллс, урожденную Гринуэй, впоследствии Карвер, и секретаря суда Обера Гаскуана. При этом черты характера каждого из героев определяются свойствами, которыми астрологи наделяют соответствующие созвездия и планеты.

Кроме того, персонажи подобраны так, чтобы максимально широко изобразить картину социальной жизни Хокитики, тихого городка на юго-западном побережье Новой Зеландии, всколыхнутого золотой лихорадкой середины 1860-х. Кроме вышеперечисленных персон в наличии также золотопромышленник и банковский клерк, аптекарь и газетчик, капеллан и отельер, начальник тюрьмы и проститутка, китаец, торгующий опиумом, и туземец-маори, добывающий нефрит. Все эти люди каким-то образом связаны между собой. У каждого есть свой маленький, обычно постыдный, а то и криминальный секрет. Персонажам есть что скрывать, читателям есть что разгадывать.

Несмотря на мультижанровость книги Каттон (исторический роман, приключенческий роман, стилизация под викторианский роман, судебный роман и пр.), «Светила» прежде всего детектив, хотя и не слишком типичный. Да, среди действующих лиц сразу же появляется бездействующий труп (потом окажется, что именно этот человек при жизни добыл золото, вокруг которого строится сюжет), однако вопрос «кто убийца?» вовсе не главный. Подобно отсутствию главного героя в романе также нет главной тайны, зато полным-полно больших и малых загадок, поддерживающих высокий градус интриги от первой до последней страницы.

Впрочем, даже перевернув последнюю, далеко не каждый читатель может с чистой совестью признаться, что разобрался во всех хитросплетениях книги. В сети можно найти англоязычный сайт, на котором страстные любители «Светил» распутали заковыристую фабулу романа и расположили все его ключевые события в хронологической последовательности. С учетом этого факта, а также принимая во внимание, что роман уже переведен на десяток языков и разошелся тиражом в несколько миллионов экземпляров, «Светила» вполне можно считать культовым произведением. Тем не менее восторги по поводу книги Каттон кажутся мне несколько преувеличенными.

Дело в том, что «Светила» напоминают пирамиду со срезанной верхушкой. В основании мощный базис увлекательного детективного сюжета, потом крепкий «диккенсовский» слой английского социально-психологического романа в духе второй половины XIX века, над ним вышеописанная занимательная астрология. В качестве навершия должен наличествовать некий идейный, смыслообразующий уровень, а его-то как раз и нет. Что поделать, «Светила» не «Имя розы», а Элеанор Каттон не Умберто Эко. Зато тутошняя астрологическая изюминка размером с золотой самородок. Букеровское жюри устоять не смогло.

По иронии судьбы

Пьер Леметр  «До свидания там, наверху»Автор: Пьер Леметр

Название: «До свидания там, наверху»

Язык: русский перевод с французского

Жанр: социально-приключенческая драма

Издательство: СПб.: «Азбука», 2015

Объем: 544 с.

Оценка: 5*

Где купить: kiev.zakupka.com

Филолог по образованию, Пьер Леметр долгие годы преподавал литературу. Лишь когда ему перевалило за пятьдесят, решил перейти от теории к практике и стал сочинять детективы и триллеры на социальные темы, успешно совмещая черты высокой и низовой прозы. Роман «До свидания там, наверху», принесший Леметру титул чемпиона Франции по литературе 2013 года, — типичный пример такого совмещения. С одной стороны, это важный текст о трагедии Первой мировой войны и ее печальных последствиях, а с другой — увлекательное чтиво с чертами остросюжетного приключенческого романа.

В «До свидания там, наверху» нет ни одного сугубо положительного героя, зато имеется ярко выраженный отрицательный. В первой части романа лейтенант Анри д'Олнэ-Прадель совершает чудовищное преступление, чтобы поднять взвод в бессмысленную атаку и выслужиться до капитанского звания. Во второй — занимая важный пост в правительственных структурах, он затевает грандиозную аферу с гробами для перезахоронения павших воинов, которая должна принести ему навар в сотни тысяч франков. В общем, в лице Праделя Леметр изобразил настолько однозначного мерзавца, что уйти от возмездия такому типу ни один приличный писатель позволить не мог.

С остальными двумя героями посложнее. Рядовой Альбер Майяр в общем-то парень симпатичный, но слабохарактерный, он все время прогибается под изменчивый мир и далеко не всегда поступает порядочно. Спасший его от гибели однополчанин Эдуар Перикур получает ужасное ранение в лицо и отказывается вернуться к прежней жизни, скрываясь при помощи Майяра под чужим именем и живя в ужасной нищете. Будучи талантливым художником, Перикур при помощи того же Майяра затевает не менее масштабную аферу, чем Прадель, — он продает сотни памятников героям войны, существующих только в виде бумажных эскизов. По иронии судьбы одной из жертв махинаций Эдуара становится его собственный отец, мечтающий увековечить память о сыне, которого он считает погибшим.

Вообще всяческой иронии судьбы в романе более чем предостаточно, персонажи в нем связаны друг с другом тем самым узлом, который привел в бешенство Гордия. Во избежание спойлера рассказывать, кто кому что как и когда, я не стану. Отмечу только, что удивительных совпадений, роковых случайных встреч и фантастически эффектных сцен у Леметра явно больше, чем положено для высокой литературы, зато в самый раз для успешного блокбастера. «До свидания там, наверху» — очень кинематографичная книга, и будет странно, если в ближайшее годы ее не экранизируют. Тем более что, как уже было сказано, напряженный сюжет в ней вполне гармонично сочетается с гражданским пафосом.

Кстати, если аферы с мемориалами павшим в действительности не было, то злоупотребления при перезахоронении жертв Первой мировой, похожие на те, что учинил мерзавец Прадель, во Франции, пусть и не в таких масштабах, но случались. Далеко не всегда подобные истории становятся достоянием общественности, и тут стоит упомянуть одного из самых любопытных героев романа, чиновника Жозефа Мерлена. Отвратительный в общем тип — уродец, зануда, нелюдим, вонючка, крючкотвор, но при этом бескорыстный служака и патологический честняга — именно он выводит Праделя на чистую воду. Что поделать, иногда самые благие дела совершают самые неприятные субъекты. Ирония судьбы.

Фокус-покус

Сергей Носов  «Фигурные скобки»Автор: Сергей Носов

Название: «Фигурные скобки»

Язык: русский

Жанр: авантюрно-психопатологическая драма

Издательство: СПб.: «Лимбус-Пресс», 2015

Объем: 270 с.

Оценка: 4*

Где купить: ua-ua.com.ua

Сергей Носов покорил «Национальный бестселлер» с четвертой попытки — за 15 лет существования премии он трижды попадал в финал. Победу можно считать закономерной. Во-первых, Носов писатель не последний и своей награды уже сильно заждался. Во-вторых, «Фигурные скобки» были явным фаворитом — в голосовании за шорт-лист они получили втрое больше баллов, чем три ближайших преследователя вместе взятых. В-третьих, Нацбест — премия петербургская и к писателям из города на Неве у ее организаторов отношение более лояльное, чем ко всем прочим. Характерный пример — история 2007 г., когда питерец Илья Бояшов обошел таких тяжеловесов современной русской литературы, как Владимир Сорокин, Людмила Улицкая, Дмитрий Быков и Лена Элтанг. Впрочем, у питерца Носова в 2015-м соперники были куда менее именитые.

Роман начинается с прибытия поезда. Евгений Капитонов, математик по образованию, приезжает из Москвы в Санкт-Петербург на учредительную конференцию микромагов. Таким хитро выдуманным словом именуют себя разнообразные фокусники, иллюзионисты, престидижитаторы, экстрасенсы, угадыватели прошлого, предсказатели будущего — в общем, мутный народец, от которого бог знает чего ждать. И в самом деле: конгресс начинается со звонка в полицию о подложенной бомбе, продолжается бурными спорами между представителями разных микромагических партий, знаменуется тревожной путаницей с выданным участникам съезда реквизитом и заканчивается непредумышленным убийством. Или непредумышленным самоубийством — с фокусниками такое бывает.

Впрочем, главные события романа происходят не на конгрессе, а в голове покойника. Вдова старого капитоновского друга Кости Мухина, умершего четырьмя годами ранее описываемых событий, передает Капитонову тайный дневник мужа. Оказывается, незадолго до смерти Мухин обнаружил, что над ним тяготеет некая Управляющая Сила, под воздействием которой он перестал быть Мухиным и стал каким-то не Мухиным. Засим не Мухин произвел удивительное открытие: если заключить текст в тройные фигурные скобки, Управляющая Сила его не замечает. Любой нормальный человек охарактеризовал бы мухинские записки как шизофренический бред, но Капитонов не нормальный, а микромаг. Когда окружающая действительность начинает вести себя не менее странно, чем покойный Мухин, ему кажется, что старый друг в чем-то был прав.

Заглавный образ дает широкое поле для толкований. Фигурные скобки можно считать границей между физикой и метафизикой, между психическим здоровьем и безумием, между уютным личным пространством и враждебным внешним миром. Возможно, автору этих строк захотелось наделить обаятельный, легкий и остроумный роман Носова теми смыслами, которые автор книги и не думал в него вкладывать. А может, это была попытка рационально объяснить текст, выкидывающий к финалу мистические фортели, не поддающиеся внятной интерпретации.

Совсем забыл рассказать, каким боком Капитонов соотносится с микромагией. Дело в том, что он обладает даром угадывать задуманные двузначные числа, причем никакого математического обоснования данная способность не имеет. Вот такая магия без разоблачения, понимайте как хотите.

Ах и ох

Татьяна Белимова  «Вільний світ»Автор: Татьяна Белимова

Название: «Вільний світ»

Язык: украинский

Жанр: женская историческая драма

Издательство: Х.: «Клуб семейного досуга», 2014

Объем: 272 с.

Оценка: 3*

Где купитьwww.chytayka.com.ua

Почти всякий раз, подбирая под концепцию обозрения украинскую книгу, я испытываю некоторые сложности. Хороших романов у нас катастрофически мало, более-менее приемлемых — не намного больше. С премиями та же беда: все последние лауреаты и шорт-листеры «Книги года Би-би-си» в обозрениях «2000» уже побывали, а других достойных наград у нас просто нет. Приходится вспоминать «Коронацию слова», конкурс, поддерживающий литературу весьма посредственную, зато пользующуюся хоть каким-то массовым спросом.

Основная часть действия романа Татьяны Белимовой происходит во время Второй мировой войны — частично на оккупированной немецкими войсками Украине, частично в Германии, где трудятся наши остарбайтеры. В центре повествования — две семьи, представителей которых ожидает непростая, порой трагическая судьба. Текст дробится на короткие главы, сюжет разветвляется на множество линий, сходящихся к финалу. Основная тема — мечта о «свободном мире», которая обычно оказывается иллюзорной. Основная идея: нет человеку счастья нигде, кроме как в родной сторонке, на родимой земле.

«Вільний світ» для КС — победитель настолько типичный, что типичней не придумать. Ибо это роман: а) женский; б) о тяжелой судьбе непрестанно угнетаемого народа (голодомор, война, КГБ); в) с патетическим слоганом на обложке «Свобода людини живе в її серці»; г) с непременной толикой простодушной мистики; д) с изобилием эмоций, переданных непомерным количеством восклицательных знаков и многоточий; е) вопросительных знаков, равно как сопутствующих им ахов, охов и вздохов, тоже так много, что текст порой напоминает жалостную народную песню; ж) даже когда действие перемещается в большой город, остается ощущение, что это глубоко сельская проза; з) отдельного упоминания заслуживает креативный дизайн с 260 раз повторенной иллюстрацией в поле верхнего колонтитула — дурной вкус продолжает свой уверенный победный марш.

Ладно там «Коронация слова». Куда больше меня волнует мысль о том, как будет выглядеть нынешний шорт-лист упомянутой выше «Книги года Би-би-си». Жадан, Андрухович-старший, Андрухович-младшая, Забужко, Прохасько, Издрык, Матиос, Малярчук, Сняданко, Мельник и другие представители первых рядов сучукрлита в нынешнем году романов не издавали, а вот двукратный обладатель премии Юрий Винничук все-таки сподобился — его новая книга «Аптекарь» должна выйти буквально через неделю, к сентябрьскому Форуму издателей во Львове. Похоже, вопрос о лауреате 2015 года можно считать решенным.

Оценки:

7* — великолепно, шедевр
6* — отлично, сильно
5* — достаточно хорошо
4* — неплохо, приемлемо
3* — довольно посредственно
2* — совсем слабо
1* — бездарно, безобразно

Коротко о главном

Снова в книжном обозрении «2000» малая проза

Время от времени

Полноправным героем каждого романа из очередного книжного обозрения является время

Герои вопреки

В каждом из романов нынешнего обозрения есть ярко выраженный главный герой, который...

Время, вперед и назад

У всех романов первого августовского книжного обозрения непростые отношения со...

Пеликан всея Руси

Рассказ о каждой книге нынешнего обозрения можно начать с фразы: «А вот если бы...»

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Блоги

Авторские колонки

Ошибка