Лучшие из имеющихся

№51–52(754) 25 — 31 декабря 2015 г. 23 Декабря 2015 0

Нынешнее обозрение немного необычное: в нем не четыре книги, а пять. Ни одного российского издания: все наши, все на украинском языке. «2000» представляют произведения победителя и финалистов премии «Книга года Би-би-си» — Василия Махно, Валерия Шевчука, Артема Чапая, Юрия Винничука, Андрея Любки.

Сначала небольшая преамбула. Внимательные читатели рубрики могли заметить, что в последних обозрениях отечественные книги отсутствовали. Вот в чем причина: автор этих строк в нынешнем году вошел в состав жюри «Книги года Би-би-си», а значит, в период между публикацией лонг-листа и оглашением итогов премии должен был воздержаться от рецензирования участников конкурса и оценок их шансов на успех. Теперь премиальный сезон завершен, результаты известны, и мы имеем полное право их обсудить.

С 2012 года у «Книги года Би-би-си» кроме взрослой номинации есть еще и детская, о ней буквально в двух словах. В лонг-лист было отобрано девять книг, в финал прошли три. Это сборник рассказов для младших тинейджеров «Мені не потрапити до Книги рекордів Гіннеса» Оксаны Лущевской, сказка о старом герое на новый лад «Iвасик Телесюк» Антона Сияники и остросюжетная повесть о глухих детях «140 децибелів тиші» Андрея Бачинского, которому и достались лавры победителя. Явного фаворита в детской номинации не оказалось, решение жюри было компромиссным.

Во взрослой номинации дискуссия возникла только в отношении выбора последнего финалиста. В остальных вопросах, в том числе насчет победителя, разногласий не было. Лауреатом «Книги года Би-би-си»-2015 стал Василий Махно.

От Чорткова до Нью-Йорка

Автор: Василий Махно

Название: «Дім у Бейтінґ Голлов»

Жанр: сборник рассказов

Издательство: Львов: «Видавництво Старого Лева», 2015

Объем: 176 с.

Оценка: HHHHHH

Где купить: yakaboo.ua

Победа ньюйоркца Василия Махно — результат одновременно неожиданный и закономерный. Неожиданностей сразу три. Первая: еще никогда награду не вручали за книгу столь скромного объема. Вторая: впервые премия присуждена не за роман, а за сборник рассказов. Третья: «Дім у Бейтінґ Голлов» в какой-то мере дебют: Махно хорошо известен в литературных кругах как замечательный поэт и эссеист, но к фикшн он до сих пор не обращался. Еще одна любопытная деталь: второй раз за историю премии ее лауреатом становится автор из диаспоры. В 2007-м победа досталась жителю того же Нью-Йорка Владимиру Диброве.

А вот закономерность, пожалуй, одна-единственная, зато решающая. По качеству прозы, по степени ее принадлежности к подлинной литературе Махно заметно выделялся из остальных шорт-листеров, за исключением разве что Валерия Шевчука — о нем чуть позже. Первое очевидное достоинство его рассказов — это отсутствие недостатков, типичных для большинства представителей «сучукрлита»: схематизма, фальши, поверхностности, умильной интонации, идеологической окрашенности, стремления понравиться массовому читателю. Уж не знаю, насколько на Махно, уроженца провинциального Чорткова, повлияла жизнь в столице мира, но результат налицо.

Сопоставление Чорткова и Нью-Йорка может показаться странным, однако именно перекличка этих двух очень разных городов стала лейтмотивом сборника. По месту действия восемь его рассказов делятся пополам: четыре чортковских, четыре нью-йоркских — в обоих случаях включая окрестности. Нельзя сказать, что концепция книги такая уж очевидная, но слово «дом» из названия первого рассказа дало заголовок всему сборнику не случайно. В заглавном тексте это действительно дом — строение на берегу океана, ненадежное убежище от житейских бурь, в котором тщетно пытаются обжиться персонажи. В остальных рассказах речь идет не о домашнем очаге, а о его отсутствии: о съемных квартирах, гостиничных номерах, эмигрантских мытарствах, трагедиях войны и террора.

Проза Махно слегка отстраненная и меланхоличная, внешне суховатая, но с душевным жаром внутри. В лучших ее образцах, например, в том же заглавном рассказе, автору одновременно удается быть и сторонним наблюдателем событий, и их непосредственным участником. Характерная деталь — оформление книги. Безвкусица отечественных издателей давно уже стала притчей во языцех, но, к счастью, «Видавництво Старого Лева» — случай принципиально иной. Дизайн книги Махно прост и точен: задумчивый минималистский пейзаж, монохромный колорит, шрифт печатной машинки. Благородная сдержанность, неизбывная печаль.

Махно говорит, что хочет попробовать себя в крупной прозе. Вот и замечательно: раз уж мы тут не очень-то справляемся сами, пусть заграница нам поможет.

Время одуванчиков

Автор: Валерий Шевчук

Название: «Порослий кульбабами дворик»

Жанр: сборник рассказов

Издательство: Тернополь.: «Навчальна книга — Богдан», 2015

Объем: два тома, 272 и 288 с.

Оценка: HHHHH

Где купить: bookish.pp.ua

Как так получилось, что ведущий писатель-шестидесятник, живой классик украинской литературы первый раз попал в шорт-лист «Книги года Би-би-си» и при этом остался без награды? Да очень просто. Дело в том, что в 11-летний период существования премии новых произведений у Валерия Шевчука практически не выходило — переиздавались старые. И пускай основу нынешнего двухтомного сборника составили тексты, которые ранее в книгах не публиковались, половина из них написана в начале 1960-х, а последний датирован 2006-м. Награждать писателя за художественные достижения полувековой давности — миссия какой-нибудь другой премии, но никак не «Книги года Би-би-си».

В русском литературоведении есть традиция различения рассказа и новеллы. Последняя, согласно Борису Эйхенбауму, отличается повествовательностью, острым сюжетом, отсутствием психологизма, второстепенностью языковых поисков и неожиданным, порой парадоксальным финалом. С этой точки зрения малая проза Шевчука представляет собой, скажем так, антиновеллы. Сюжет в его текстах ведущей роли не играет, нарративу зачастую предпочитается созерцание, сюрпризы в концовках нечасты. Зато словесная фактура плотная и довольно затейливая, а психологических деталей более чем достаточно. Даже наблюдая за внешним миром, Шевчук прежде всего фиксирует состояния внутреннего.

Эту прозу можно назвать интровертивной, экзистенциальной, иррациональной. Она всматривается в тайное, пытается осознать заветное — все то, что трудно, а порой и вовсе невозможно высказать. Характерный пример — рассказ «Цяцьки», герой которого, юноша Борис, испытывает смутное раздражение от несовершенства окружающей действительности, от того, что она кажется ему мелкой и жалкой, а распирающая его естество энергия не находит применения. Единственная возможность выпустить ее наружу — бестолковый бунт. Единственная возможность утихомирить этот бунт — подчинение внешней силе.

Стоит отметить, что «Цяцьки» написаны в 1960-м, когда автору едва перевалило за двадцать. Вообще ранняя проза Шевчука отличается удивительной зрелостью; появление молодого писателя с подобным творческим инструментарием в наши дни стало бы для «сучукрлита» сенсацией. Впрочем, как показывает практика, за сенсацию у нас могут выдать что угодно. При нынешнем уровне пиар-технологий умение хорошо писать для того, чтобы быть притчей на устах у всех, вовсе не обязательно.

Просто о грустном

Автор: Артем Чапай

Название: «Понаїхали»

Жанр: социальная драма

Издательство: Киев: «Нора-Друк», 2015

Объем: 240 с.

Оценка: HHHH

Где купить: www.booklya.ua

На церемонии вручения премии Чапай рассказал, что младший брат наградил его язвительной кличкой «Артем — короткий список». И в самом деле, три последних романа молодого писателя исправно попадали в шорт-лист «Книги года Би-би-си», однако вершина ему еще ни разу не покорилась. Показательно, что Чапай постоянно меняет жанры. После путевых заметок «Подорож із Мамайотою в пошуках України» и антиутопического романа «Червона зона» он решил обратиться к реалистической социальной прозе.

«Понаїхали» — книга о трудовых мигрантах. Ее герои — среднестатистическая семья Ткачуков из вымышленного среднестатистического украинского города с поэтичным названием Белый Сад. Пока Ткачуки-родители, сперва Юрий, а затем и Ольга, отправляются на заработки соответственно в США и Италию, их старший сын Сергей в Белом Саде избивает гастарбайтеров-нелегалов из азиатских и африканских стран. О том, что ксенофобия на расовой почве — штука нехорошая, он не задумывается до тех пор, пока не ощутит ее на собственной шкуре, когда его будут месить сапогами московские гопники.

Роман Чапая — свидетельство о кризисе семейных отношений на фоне экономического неблагополучия. И Юрий, и Ольга — далеко не самые плохие люди, за границу они отправляются не ради собственной выгоды, а для того, чтобы обеспечить благополучие детей. Однако Сергею до жертвенности родителей дела нет: отца он презирает и ненавидит, а к матери испытывает разве что снисходительную жалость. Его младший брат, интеллигентный юноша Володя, думает и ведет себя совершенно иначе, однако спасти семью от распада он не в силах.

Чапай пишет предельно просто и внятно. «Понаїхали» — это линейный сюжет, преобладание глаголов над прилагательными, обилие диалогов при минимуме бытовых деталей. В достоинства книги можно занести естественность устной речи персонажей. В недостатки — поверхностность их психологических портретов. За счет каких душевных переживаний и ментальных подвижек происходят изменения в характерах братьев Ткачуков, остается только догадываться, а ведь они происходят, причем довольно-таки существенные. Да, финальный эпизод романа эффектен, но в концовке время так резко ускоряется, что она выходит какой-то торопливой и скомканной.

При всех этих минусах в целом роман Чапая производит впечатление скорее позитивное, чем негативное. Отчасти потому, что на фоне повального увлечения молодых украинских писателей однообразной и выморочной социальной фантастикой реализм этой книги выглядит достоверным и убедительным. Одна коллега с иронией заметила: вот бы к тематике Чапая да мастерство Шевчука! И в самом деле, если бы губы Никанора Ивановича да приставить к носу Ивана Кузьмича...

Тонкая прослойка

Автор: Юрий Винничук

Название: «Аптекар»

Жанр: авантюрный исторический роман

Издательство: Харьков: «Фолио», 2015

Объем: 448 с.

Оценка: HHHH

Где купить: grenka.ua

Юрий Виннничук оказался единственным писателем из топ-списка украинских литераторов, выпустившим в 2015 г. новый роман. Многие предположили, что это обстоятельство гарантирует победу в «Книге года Би-би-си», но не так сталося, як гадалося. Действие «Аптекаря», первого у Винничука романа о достаточно далеком от нашего времени прошлом, происходит в 1646—1648 гг. Конечно же, во Львове — место львовского литературного genius loci писатель застолбил за собой давно и надолго.

Название «Аптекар» неизбежно отсылает к зюскиндовскому «Парфюмеру». Кое-какие параллели действительно имеются — смыслообразующая профессия, напряженная интрига, толика мистицизма, серия почти ритуальных убийств, но роман Винничука написан по-другому и о другом. Его основной герой юный медик Лукаш Гулевич — парень вполне положительный и ничуть не одержимый. Исполняя волю погибшего товарища, он выдает себя за него и получает в наследство львовскую аптеку, которая становится центром романа как сюжетным, так и смысловым.

Данное в реквизитах жанровое определение «Аптекаря» весьма условно. Да, это роман безусловно авантюрный — есть в нем и война, и разбой, и кровная месть, и девушка-травести, и трикстер-еврей, и вообще тут всякого-якого наворочено щедро и нескучно. Однако уже историческим его можно называть только с существенными оговорками. Винничук тщательно воссоздает реалии 370-летней давности, но рядом с подлинными деталями у него, как водится, фигурируют мнимые — чего стоит одна только судоходная Полтва, по которой курсируют морские корабли.

Жанровая эклектика в «Аптекаре» вообще из ряда вон. Детектив? Пожалуйста, имени убийцы мы не знаем почти до самого финала, хотя догадаться несложно. Мелодрама? Извольте, причем с презабавным любовным треугольником: девочка влюбляется в мальчика, не подозревая, что он девочка. Мистический? Всенепременно — тут тебе и чернокнижники, и ведьмы, и сам черт в человечьем обличье, кстати, довольно милый. Приключенческий? Конечно, см. выше. Идеологический? По замыслу как бы да: роман Винничука о торжестве просвещения над мракобесием и вообще за все хорошее против всего плохого.

Вот только идейная составляющая в слоеном пироге «Аптекаре» заметно тоньше всех остальных. Ее вкус почти неощутим, а послевкусия не остается и вовсе. Из-под умелого пера Винничука вышла презабавная постмодернистская штучка, легкий и необязательный развлекательный роман. Трудно усомниться в том, что интенция была куда более амбициозной, чем результат.

В Европу через люк

Автор: Андрей Любка

Название: «Карбід»

Жанр: фантастическая сатира

Издательство: Черновцы: «Книги-XXI», 2015

Объем: 288 с.

Оценка: HHH

Где купить: grenka.ua

В городе Ведмедеве, что на границе с Евросоюзом, обитает школьный учитель истории Михаил Алексеевич по прозвищу Карбид, которым ученики наградили его за неприятный запах. Моется Михаил Алексеевич и впрямь довольно редко, зато часто пьет горькую и продуцирует безумные идеи. Однажды, возвращаясь пьяным ночью домой, он проваливается в открытый канализационный люк. Как того Ньютона от упавшего на голову яблока, Карбида осеняет самая безумная в его дурацкой жизни идея: Украина должна интегрироваться в Европу через подземный ход.

Каким образом Карбид представлял себе итог реализации свои проекта, понять трудно. Но то, что для героя дело всей его жизни, а для вменяемого читателя — бред сумасшедшего, для местных дельцов и городских властей — руководство к действию. Подземный ход — отличный способ переправки в Европу контрабандных товаров. Надо только замаскировать прокладку туннеля под сооружение пафосного символического фонтана на главной площади города и как-то избавиться от глупого идеалиста Карбида. Дальний потомок вольтеровского Кандида в этой бизнес-комбинации явно лишний.

Сатирическая линия получилась вполне пристойная, и по манере письма первый роман поэта, публициста, переводчика и просто красавца Андрея Любки заточен именно под нее. Однако кроме сатиры в книге имеются романтический и драматический флэшбеки, звучащие как скрипичные проигрыши между непристойными частушками, а в финале на ровном месте разворачивается такая пафосная трагедия, что «Карбід» напрочь теряет остатки цельности.

При этом шума вокруг романа Любки было так же много, как три года назад вокруг повести другого вундеркинда «сучукрлита» с созвучным именем — речь о «Голове Якова» Любко Дереша. Правда, в шорт-лист «Книги года Би-би-си» Дереш тогда не попал, зато литературный портал «ЛітАкцент» наградил его антипремией «Золота булька», которая вручается за книгу, ставшую главным разочарованием года. Говорят, по итогам 2015-го этой премией могут отметить «Карбід». Если такое и впрямь случится, расстраиваться Любке не стоит — неприятную награду уже присуждали и Ирене Карпе, и Наталке Сняданко, и даже самому Юрию Андруховичу.

Уж чего-чего, а разочарований у нас хватает, не привыкать.

HHHHHHH — великолепно, шедевр

HHHHHH — отлично, сильно

HHHHH — достаточно хорошо

HHHH — неплохо, приемлемо

HHH — довольно посредственно

HH — совсем слабо

H — бездарно, безобразно

Уважаемые читатели, PDF-версию статьи можно скачать здесь...

Коротко о главном

Снова в книжном обозрении «2000» малая проза

Время от времени

Полноправным героем каждого романа из очередного книжного обозрения является время

Герои вопреки

В каждом из романов нынешнего обозрения есть ярко выраженный главный герой, который...

Время, вперед и назад

У всех романов первого августовского книжного обозрения непростые отношения со...

Знедолені? Нездоланні! Переселенцы, бросившие вызов...

Они оставили свои дома и любимое дело, чтобы спастись от разрывов снарядов и начать...

Пеликан всея Руси

Рассказ о каждой книге нынешнего обозрения можно начать с фразы: «А вот если бы...»

Все поправимо

Донецкий ученый создал лучший в мире украинский онлайн-корректор

День, когда все поют«върви, народе възродени»

После того,как Болгария присоединилась к Евросоюзу, кириллица стала его...

Дела семейные

Две объемные семейные саги, одна небольшая семейная драма и сборник рассказов, в...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Блоги

Авторские колонки

Ошибка