Все поправимо

№22(774) 3 — 9 июня 2016 г. 01 Июня 2016 5

Донецкий ученый создал лучший в мире украинский онлайн-корректор

Революционный сервис OnlineCorrector, работавший в пробном режиме с лета 2015 г., запустил свой полный функционал: теперь проверить украинский текст на словоупотребление, грамматические, пунктуационные, лексические и стилистические ошибки и даже на огрехи типографики (употребления символов) можно через формат документов Google.

Илья Данилюк — доцент Донецкого национального университета (теперь, наверное, к этой должности следует писать приставку «в изгнании»), выпускник этого же вуза, имеет богатейший опыт практической лингвистики: как большинство украинских ученых, он много вынужден подрабатывать — в его случае переводчиком, корректором и редактором. Так что тайные пути и любимые места обитания ошибок автор приложения знает не только с академической стороны.

Как у любого профессионала, не потерявшего страсть к любимому предмету, каждый сложный случай вызывает у Ильи настоящую жажду расследования. Разбору рекламных объявлений в метро он может посвятить на своей странице в Фейсбуке не одну сотню строк. И при этом не боится вступать на опасную и зыбкую почву «религиозных войн»: почему отлитое в бронзе название станции «Площа Льва Товстого» стало памятником ошибке, или почему вся верховная власть вкупе с ВР упрямо называют город не так, как делают это местные власти и его обитатели (Мукачеве/Мукачево).

А теперь о сути проблемы. Ежегодно в индустрию машинного анализа, проверки и коррекции текстов вливаются сотни миллионов долларов, в крупнейших корпорациях над этой проблемой работают тысячи специалистов, а результат по-прежнему далек от удовлетворительного. Наглядно оценить положение дел в этой сфере позволяет другой проект с украинскими корнями — Grammarly Алексея Шевченко и Максима Литвина.

Команда смогла создать платный веб-сервис по проверке английских текстов, и, по оценке ряда экспертов, сегодня их бизнес стоит более 100 млн. долл. Несмотря на то что сервис платный, его активно применяют по всему миру миллионы пользователей — что отлично показывает несовершенство бесплатных инструментов проверки грамматики от компаний-гигантов. Правда, и Grammarly еще очень далеко до идеала.

И это речь идет о самом «машинно-развитом» языке планеты — английском, где для решения проблемы используются невероятные ресурсы! Другим языкам повезло значительно меньше, и в самом печальном положении находятся языки бедных стран со сравнительно незначительным числом носителей — например украинский.

Само собой, государство и госнаука не берутся за выполнение такой «неоткатной» задачи, как создание инструментов машинной корректуры. Это остается областью энтузиастов, вроде международного бесплатного сервиса languagetool, предлагающего быстро совершенствующийся инструмент для проверки грамматики и стиля — среди прочих и украинского языка.

Илья Данилюк считает, что ему удалось создать не только удачный инструмент, но и модель его монетизации — способа заработать. Хотя до 1 июля функционал OnlineCorrector бесплатен, затем полная версия будет открыта лишь подписчикам — за 499 грн. в месяц. За 199 грн. в месяц предложат немного урезанный функционал (без ущерба для качества проверки), а бесплатно можно будет получить услугу, не включающую некоторые правила украинского языка (что делает ее почти бесполезной).

Как же работает OnlineCorrector? Поскольку автор опасается поставлять свою разработку в виде макросов (дополнений) под Microsoft Word, разумно считая, что ее немедленно «спиратят», он предлагает воспользоваться форматом онлайн-сервиса. Последний работает с текстами в Google Документы — к вашему аккаунту нужно в пару кликов установить соответствующее дополнение OnlineCorrector. Два важных замечания: перед проверкой текст обязательно нужно прогнать через автокорректор Google Документов или другого текстового редактора, так как OnlineCorrector не опускается до орфографии, а неправильно написанные слова игнорирует.

Вторая особенность — хотя сервис находит канцеляризмы, русизмы, кальки и прочие стилистические ошибки, он их лишь отмечает — исправлять нужно самостоятельно, ведь компьютер пока не способен понять ваш творческий замысел. Автоматически корректируются частые, распространенные ошибки словоупотребления, правила употребления і/й, з/із/зі/зо, у/в, а также ошибки типографики (например, лишние пробелы).

Существует и одна проблема — поскольку онлайн-коррекция текста требует расширения прав доступа к нему, автор OnlineCorrector рекомендует для работы с текстами, где требуется повышенная приватность, заводить отдельные, «одноразовые» аккаунты Google.

Уважаемые читатели, PDF-версию статьи можно скачать здесь...

Антанта молодости нашей

«Военный союз Польши и Украины в настоящее время является сумасшедшей идеей»

Об учительнице с флагом и «большом проценте тупого...

«...Есть и проукраинские люди. На весь город, может быть, человек 50. Вот мы на...

Депутаты сочиняют ку-клукс-клан

Обращает на себя внимание широкий спектр тех, кого будут карать: тут и директора...

Опять впервые

Ни одна из книг нынешнего книжного обозрения не была для автора дебютной, но в кратком...

Правда жизни

В первом книжном обозрении нового года не будет никакой выдумки, одна лишь правда...

Лучшие из разных

На общем удручающем фоне альтернативы победе романа Тани Малярчук «Забуття» не...

Коротко о главном

Снова в книжном обозрении «2000» малая проза

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Блоги

Авторские колонки

Ошибка