Книжная редкость

25 Сентября 2017 4.3

Джордж Оруэлл «Скотный двор»

Первая публикация повести Джорджа Оруэлла «Скотный двор» на русском языке появилась в Советском Союзе в 1988 г. Ее издали в Риге в журнале «Родник». А вот ее украинский вариант, который благодаря переводчику Игорю Шевченко (псевдоним — Иван Чернятинский) получил название «Колгосп тварин», появился на свет куда как раньше — в 1947-м. Пятитысячным тиражом, в послевоенной Германии, в украинском издательстве «Прометей». И что примечательно, предисловие к ней автор написал собственноручно.

Сегодня эту уникальную книгу, а также множество других подлинных литературных раритетов можно увидеть и приобрести 7 октября на V Специализированном букинистическом аукционе «Украинская книга». Предаукционная выставка к нему пройдет с 3-го по 6 октября в столичной галерее «Дукат» (ул. Рейтарская, 8б, dykat.com.ua).

В подборке 127 лотов — помимо антикварных и букинистических изданий, представлены редкие карты, документы, фотографии, графика. Также коллекцию дополняют исключительные английские, немецкие и российские издания ХVII — начала XX в.

Среди несомненных шедевров — книга легендарного киевлянина, известного балетмейстера Сержа Лифаря «Дягилевъ и съ Дягилевымъ» на русском языке (Париж, 1939). Ценность лота заключается не только в том, что экземпляр относится к лимитированной серии, но и в происхождении книги из библиотеки автора, о чем свидетельствуют его автограф и экслибрис. 

Дягилев автограф Дягилевъ и съ Дягилевымъ

В топ-лотах значатся следующие издания: «По следам запорожцев» Дмитрия Яворницкого (1898), в свое время запрещенное цензурой; рукописный документ Михаила Грушевского (1897); «Кобзарь» — прижизненное издание Шевченко, отпечатанное в типографии Пантелеймона Кулиша (1860); фотография украинского мецената, предпринимателя и коллекционера Ивана Терещенко с его дарственной надписью (1876).

Соорганизатор проекта Игорь Глоба отмечает: «Мы взялись за совершенно новое дело, ведь до 2016 г. специализированные книжные аукционы в Украине не проводились. Какие-то единичные попытки осуществлялись в конце 80-х, но вскоре все заглохло: произошла смена поколений, и этим просто некому было заниматься. Но самое главное, что ни в советские времена, ни в независимой Украине никто целенаправленно и профессионально не занимался именно украинской книгой. В этом мы оказались первопроходцами. В отношении наших ожиданий скажу так: конечно, всегда хочется большего, но в целом то, что мы планируем, наконец получается». 

К слову, специалист рекомендует вкладывать средства в украинскую книгу, аргументируя свое убеждение тем, что это, во-первых, выгодно — уровень цен в стране ниже, чем на внешних торговых площадках. Во-вторых, украинская книга непременно будет дорожать, потому как ее действительно мало.

Начало аукциона в 14:00.


Загрузка...

Шевченковская премия нашла пророков не в своем...

Ай-я-яй, какая неосмотрительность для лауреата Шевченковской премии — 2018 —...

Андрей Блудов: «На меня, перешептываясь, выходили...

Андрей Блудов рассказал «2000», что с удовольствием проглатывает новинки на берегу...

Шесть веских доводов в пользу чтения

Давненько не брали в руки книгу, не погружались в виртуальный мир приключений и...

Острые 70-е

Национальный художественный музей Украины приглашает на церемонию передачи 18 работ...

Ручные ангелы

2–29 декабря — «Праздник новогодней игрушки» в Центре украинской культуры и...

В Киеве проходит Третий международный конкурс...

В Национальной опере стартовал Третий международный конкурс им. Стефана Турчака

Загрузка...
Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто

Получить ссылку для клиента
Авторские колонки

Блоги

Маркетгид
Загрузка...
Ошибка