Слово задело

№37 (874) 14 — 20 сентября 2018 г. 12 Сентября 2018 4.7

С 5-го по 9 сентября в Москве на ВДНХ проходила крупнейшая международная книжная ярмарка (ММКВЯ-2018), где выставили результаты своих печатных трудов около 300 издательств из 25 стран мира. По вполне понятным причинам украинские издательские дома предпочли данное мероприятие пропустить. Тем не менее исключения были. Отечественных авторов услышали в рамках литературной презентации. Украинский язык все же звучал на встрече с читателями. Да как! В полный голос.

Поэтика и прозаики

7 сентября на площадке «Книги в городе» состоялась презентация второго альманаха Terra Poetica, объединившего в одном томе малую прозу молодых писателей трех стран: России, Украины, Беларуси. Этот литературный сборник, как и предыдущий — представлявший поэзию на трех языках, выпущен киевским издательством «Саммит-книга».

В книге тиражом 1,5 тыс. экземпляров собраны сочинения 27 авторов. Все они подаются на языке оригинала, так что у читателя неизбежно возникнет определенный дискомфорт. Однако и составители (российский литератор, критик Андрей Коровин и украинская поэтесса Леся Мудрак), и сами авторы целиком поддерживают идею, что чтение — это определенный труд, а язык в этом случае наиболее точно выражает авторские мысли и поддерживает слог.

Впервые публика познакомилась с прозаическим Terra Poetica в Минске в конце прошлого года. В августе нынешнего его представили в Национальном музее Шевченко в Киеве, теперь он доступен для широкого круга ценителей современной прозы — уже в Москве. Кстати, посетители ярмарки, услышав усиленную микрофоном белорусскую и украинскую речь, охотно присоединялись к действу, улыбались, старательно продираясь сквозь поток непривычных уху языковых конструкций.

Здорово, что эссе и рассказы целиком, отрывки более крупной формы читали сами авторы сборника: россияне, белорусы и единственный украинец, уроженец Краматорска Ярослав Корнев. В прошлом году книга этого представителя молодой литературы Донбасса — «Дещо з насіння» признана лучшим дебютным поэтическим сборником и отмечена украинской литературной премией «Золотой кларнет».

Впрочем, если рассуждать педантично, то профессиональный успех пришел ко многим авторам этого альманаха, а это говорит о том, что в литературе каждый из них не случайно. Так, например, белоруска Маргарита Латышкевич, редактор отдела прозы журнала «Маладосць», сотрудник учебно-научной лаборатории белорусского фольклора БГУ, в прошлом году стала лауреатом национальной литературной премии за книгу «Яблоки». Популярный сценарист и писательница из России Евгения (Женя) Декина может поставить галочку в индивидуальном зачете с выходом дебютного романа «Плен» в издательстве «Эксмо». Александр Евсюков, родом из Тулы, — лауреат нескольких литературных конкурсов: «В поисках правды», малой прозы им. Андрея Платонова, Астафьевской премии.

Одна из титулованных и по-настоящему одаренных поэтесс — львовянка Марианна Кияновская неоднократно возглавляла рейтинги поэтических новинок года, лауреат нескольких литературных премий, переводы ее сочинений сделаны на многие языки. В альманах включена ее проза, которая ничуть не уступает по уровню энергетики, поэтичности работы со словом ее глубоким стихотворным формам.

История создания Terra Poetica, а теперь мы можем уже говорить о серии, раз изданы два выпуска, весьма примечательна. Его идейным вдохновителем стал непререкаемый авторитет в политике и литературе — Борис Олийнык. Это было несколько лет назад, когда после известных всем политических событий люди думающие, многогранные, лишенные возможности общения вне страны стали испытывать вакуум в культурной, гуманитарной сферах.

Так с легкой руки, но совсем не в творческих муках родился проект «Минская инициатива», объединивший интеллигенцию трех стран; он стал аккумулятором идей, дискуссий и креативных решений в наших непростых реалиях. И как показывают уже реализованные программы (о художественном проекте «Три Софии» еженедельник «2000» писал в №41(837) от 13—19 октября 2017 г.) или завершившийся намедни международный мастер-класс актерского мастерства для студентов театральных вузов Беларуси, России и Украины, — решение о подобном трехстороннем сотрудничестве было пусть и рискованным, но правильным.

Сын за отца

Побывав на ярмарке, было бы неразумно не разведать, что нынче в почете у книгочея и чем издательства привлекают публику.

«Торговые ряды» расположились в нескольких залах большого павильона, здесь царила беллетристика на все лады и на любой кошелек. Однако главенство в этом году получила литература детская — ей особый почет. На открытых площадках проходили (каждая в свое время) встречи с авторами, детскими психологами, издателями. Признаюсь честно, что книжки современных российских писателей, даже детских, я хоть и облюбовала, и пролистнула вскользь, но покупать побоялась. Разве что иностранные переводы — они-то как раз выглядят вполне «безопасно». Вдруг что? Список нежелательной литературы в Госкомтелерадио Украины существует, его никто не отменял, он только пополняется. С тем велика вероятность, что опус могут оперативно внести в действующий «мартиролог», как потом на границе оправдываться?

Меня очень просил один украинский историк приобрести ему на ярмарке книжку «Особый отдел ВЧК против польской разведки» — серьезный труд, для работы надо. Но как только на стенде издательства узнали, что я из Киева, всплеснули руками. Там-де на обложке узнаваемый портрет Дзержинского, Пилсудский. Книга ни в коем случае не экстремистская, но чем черт не шутит. Отговорили.

Презентация книги «Собибор. Возвращение подвига Александра Печерского»: Илья Васильев, Николай Сванидзе, Дмитрий Быков (слева направо)

А вот ценность изданий, особенно если свой труд презентует автор лично, возрастает в разы, это факт. Как в случае, например, с новинками года: «Маяк на Хийумаа» Леонида Юзефовича, «Собибор. Возвращение подвига Александра Печерского» (авторы Илья Васильев и Николай Сванидзе), книг «Время потрясений. 1900—1950 гг.» и «Время изоляций. 1951—2000 гг.» Дмитрия Быкова, фэнтези-трилогией «Орден наездников драконов» нидерландского автора Фионы Ремпт, романом французского прозаика Бернара Вербера «С того света»... Почти все они и заполнили мой чемодан.

Продолжая разговор о литературе, но литературе уже украинской, нельзя пропустить еще одно важное мероприятие, которое состоялось в минувший уикенд в Москве, в Национальном культурном центре нашей страны на Арбате.

7 сентября здесь прошел семинар о творчестве и вехах жизненного пути высокой нравственности и духовной силы человека — Василя Стуса, посвященный его 80-летию. Разговор от первого лица вел Дмитрий Стус, литературовед и исследователь, директор музея Тараса Шевченко в Киеве, сын поэта. По-настоящему значимо и важно было слышать детские воспоминания и потом уже взрослые, обдуманные и зрелые обобщения. Признаюсь, что до этого вечера Василь Стус был явно мною недооценен, недопонят, но заново открыт благодаря сыну, скрупулезно собравшему информацию и бережно ее сберегшему.

Дмитрий Стус на вечере, посвященном памяти отца

Так, мы узнали о жутком способе, к которому диссиденты, в том числе и отбывавший тюремный срок Стус, прибегали, чтобы передать на волю свои записи, переводы и стихи. Они пользовались «контейнерами»: плотно сворачивали испещренную мелким почерком тонкую папиросную бумагу, упаковывали в целлофан и глотали. Делалось это по четкому графику — за сутки до свидания с женой. Перед свиданием заключенного тщательно обыскивали, но ничего не находили. Потом естественным путем «контейнер» выходил из организма, отмывался, его проглатывала жена. Она уезжала домой с «посылкой» в желудке. Так мысли заключенного попадали на волю. Так вырвались из-за решеток записи стусовского «З таборового зошита»...

Дмитрий читал стихи отца — по его словам, еще «незрелые», ранних лет — «Співцям — критикам Сталіна» и поздние, те, которые читать с правильной интонацией и ритмом отважится не всякий, — «Гойдається вечора зламана віть...»

Финальным аккордом вечера памяти стала драма о Стусе «Жизнь не для всех», снятая в 2011 г. в Киеве (идея Сергея Кичигина, режиссер Сергей Иушин). К слову, диск с этим фильмом остался в коллекции украинского центра в Москве. Его будут смотреть гости национального культурного анклава.

Кое-кто из украинцев, прочитав новость о том, что Стус будет говорить о Стусе в Москве, оставили свои комментарии, мол, какой позор, какая «зрада». Но самое интересное, что именно Москве, друзьям и соратникам тут живущим, поэт был благодарен за популяризацию, любовь к своему творчеству. Вот такой парадокс. И, наверное, закономерность.

Уважаемые читатели, PDF-версию статьи можно скачать здесь...


Загрузка...

Слава хип-хопа

15-й сезон танцевального ТВ-шоу So You Think You Can Dance («Думаешь, ты умеешь танцевать?»)...

Принцесса на телугу

День украинской независимости в Индии отметился прорывом. В кинопрокат в стране, где...

На «Прямом» канале начинается новый сезон — сезон...

14 новых ток-шоу: о криминале и ежедневной безопасности, правах потребителей,...

Загрузка...

Идеи феминизма в музыке украинской группы...

На концерте украинской группы «ДахаБраха» внимание приковывают костюмы...

Нет зимы в Украине!

«Нет зимы в Украине» — так называется выставка художественных работ учащихся...

Что смотреть в сентябре: Петлюра, батяры и поиски...

После летнего отдыха отечественный кинематограф с новыми силами возвращается на...

ТВ-премьеры осени: есть, шутить, танцевать

В новом телесезоне не так уж много премьер, зато на экран возвращаются популярные...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто

Получить ссылку для клиента
Авторские колонки

Блоги

Маркетгид
Загрузка...
Ошибка