Два вола, два светлых ангела

11 Мая 2007 0

Ежегодно 24 мая в День славянской письменности под памятником Кириллу и Мефодию в Киеве произносятся торжественные речи. В телевизоре в этот день проходит хоровод творческих коллективов из братских славянских стран. Но каждый раз за кадром остаются фигуры самих Кирилла и Мефодия. А ведь для того чтобы подарить нам праздник, им пришлось претерпеть немало драматических моментов.

На самом деле Кирилла всю жизнь звали Константином. Родился он в 827 году в македонском городе Фессалоники (или Салоники), а имя Кирилл принял за 50 дней до смерти в 869-м — при пострижении в великую схиму (уход в особо строгий затвор «по великому ангельскому подобию»). Его старшего брата Мефодия в детстве и юношестве звали также иначе, но как — истории неизвестно. Неведом и год его рождения. Но достоверно известно, что братья были самым младшим и самым старшим из семи сыновей болгарского славянина — друнгария (начальника военной флотилии) Салоник (Солуни по-старославянски).

Братья солунские

Константин, получив блестящее образование в Константинополе (его учителями были светочи византийской мысли Лев Математик и будущий константинопольский патриарх Фотий), был назначен хранителем патриаршей библиотеки. Затем преподавал философию в высшей константинопольской школе. Знание языков и мудрость совсем еще молодого Константина в спорах с вождями иконоборческой ереси принесли ему прозвище Философ. Под этим именем он участвует в миссиях в Арабский халифат и (уже вместе с Мефодием) в Хазарию, где проходят знаменитые богословские диспуты Философа с мусульманами и иудеями. Впрочем, лучи славы Константина не грели. Несколько раз он порывался укрыться в каком-нибудь монастыре горы Олимп. Но всякий раз его отыскивали и в приказном порядке возвращали для дел особой государственной важности.

Мефодий, после 856 года постригшийся в монахи на том же Олимпе, до того уже 10 лет успел отслужить военачальником балканской области Славинии. Во время путешествия в Хазарию в 861-м они с братом отыскали и перенесли в Херсонес (известный славянам как Корсунь) останки Папы Римского Климента. Там же они обнаружили Евангелие и Псалтырь (Книгу псалмов), написанные «русскими буквами», и человека, говорящего по-русски. Разумеется, прирожденный полиглот Константин не преминул выучить еще один язык.

Учителя словенские

В 863 году в Константинополь прибыло посольство Моравии с просьбой прислать им «учителей проповеди». Это мощнейшее славянское государство, охватывавшее почти всю территорию современных Чехии, Словакии, Словении, Венгрии и частично Австрии, незадолго до того было крещено по латинскому обряду. Но натиск империи Каролингов и Восточно-Франкского королевства заставил моравского князя Ростислава искать союза с Константинополем. И византийский император Михаил III послал славянам лучший ум империи. Цену способностям Константина он знал с детства, проведенного за общей партой.

Еще до прибытия к месту назначения Константин при помощи брата, а также их учеников Горазда, Климента, Саввы, Наума и Ангеляра создает глаголицу — азбуку, отражающую фонетические особенности славянского языка (не на основе ли «русских букв» из корсуньских книг?), первые литературные тексты на славянском языке — переводы выдержек из Евангелия, читающиеся во время богослужения (т. н. Евангелие апракос), и Псалтырь. Уже в Моравии братья перевели на славянский текст литургии и стали совершать на нем богослужение. Там же Константином были созданы «Проглас» — первая поэма на славянском языке и «Написание о правой вере» — первый опыт изложения на славянском христианской догматики.

Бурная деятельность братьев не могла не вызвать недовольство германского духовенства (в церковном отношении Моравия находилась в составе баварского епископства Пассау), требовавшего проведения богослужения исключительно на латыни. Епископ даже отказался рукоположить в священники и дьяконы воспитанников просветителей. Поэтому в 867 г. они с учениками отправились в благосклонный к ним Константинополь. Но в пути их нагнало приглашение Папы прибыть в Рим. Там, положив в основу своей аргументации слова пророка Давида «Всякое дыхание да хвалит Господа», Философ победил в открытом диспуте. Папе ничего не оставалось, как освятить в 868 г. славянские книги и рукоположить учеников солунских братьев. Но Константин радовался тому недолго. Болезненный по природе, в Риме он тяжело заболел и 14 февраля 869 г. умер. Думается, не случайно его похоронили в базилике того самого «корсуньского» Климента. Перед смертью Кирилл завещал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола, вели одну борозду. Я изнемог, но ты не подумай оставить труды учительства и снова удалиться на гору».

Мефодий не только не вернулся на Олимп, но в том же 869 г. был назначен архиепископом Моравии и Паннонии. Это еще больше укрепляло суверенитет князя Ростислава. Но всего через несколько месяцев он был свергнут собственным племянником Святополком. Вспыхнувшая междоусобица позволила Людовику Немецкому оккупировать Моравию, а его сыну Карломану под шумок схватить и вывезти Мефодия в Баварию на суд синода. В итоге последний был брошен в швабскую тюрьму. В 873 г. восстание, поднятое учеником Мефодия Славомиром, изгнало из Моравии германцев, а вмешательство нового Папы Иоанна VIII способствовало освобождению и самого Мефодия. «Для того чтобы оплакать твою неверность, не найдется достаточного источника слез, — писал Иоанн VIII падуанскому епископу Гермерику. — Жестокость твоя, это уже не суровость епископа, она даже превышает жестокость любого светского тирана, даже звериную свирепость: поместить в заключение брата нашего и епископа Мефодия; в течение долгого времени держать лютой зимой, во время урагана, под открытым небом, оторвать его от выполнения церковных обязанностей!»

Однако Папа запретил богослужение на славянском: «Слышали мы, что святую мессу служил ты на варварском славянском языке, в то время мы приказывали тебе, чтобы ты служил не на этом языке, но на латинском или на греческом» (Папа Иоанн VIII Мефодию, архиепископу Паннонии, 14 июня 879 г.). Лишь при личной встрече в 880-м Мефодий убедил Папу отменить запрет, о чем последний немедленно сообщил Святополку: «Наконец мы по праву признаем славянскую письменность, изобретенную философом Константином... и приказываем, чтобы на этом языке прославлялись таинства господа нашего Христа... и читались божественные тексты Ветхого и Нового завета в хорошем переводе и правильном толковании... Мы приказываем, однако, чтобы во всех церквах твоей земли сначала читали Евангелие по-латыни, а потом только в переводе...»

В эти годы Мефодий создает первый памятник славянского права — «Закон судный людям», устанавливающий наказания церковной и светской власти за нарушения норм христианской морали, и переводит канон св. Димитрию (патрону Фессалоник). Одновременно ученики солунских братьев переводят на славянский язык книги Ветхого завета.

К сожалению, к 885 г. немецкое духовенство добивается расположения Святополка (каким то странным образом большинство его тезок-коллег впоследствии также оказывались предателями национальных устремлений собственных народов — взять хотя бы нашего Окаянного), и борьба за право богослужения на славянском языке возобновляется. В ней 8 апреля 885 г. Мефодий и умирает (место его могилы, как и столицы Моравии — Велеграда, историкам неизвестно).

Просветители славянские

Получив моральную поддержку от Папы Стефана V, Святополк схватил 200 учеников просветителей и продал в рабство в Венецию. Горазду, Клименту, Науму и немногим другим удается бежать со славянскими рукописями в Болгарию. Некоторых на невольничьих рынках Италии выкупают богатые болгары и сербы. Именно в Болгарии ученики Кирилла создают на основе греческого алфавита с заимствованиями из глаголицы нашу нынешнюю азбуку. Хотя кириллицей в честь Кирилла она была названа позже, когда наследницей его просветительской деятельности стала Русь. «Славянский язык и русский — одно есть», — заключал свое «Сказание о переводе книг на славянский язык» Нестор летописец.

А в Великой Моравии дело учителей словенских было выжжено каленым железом: истреблены люди, книги, вытравлена память о собственной письменности. В 1079 г. чешский князь Вратислав II обратился к Папе Григорию VII с робкой просьбой разрешить хотя бы службу на родном языке, на что получил 2 января 1080 г. твердое «нет»: «Что же касается просьбы твоей светлости о разрешении производить службы на славянском языке, то знай, что выполнить ее мы ни в коем случае не можем».

Не здесь следует искать ответ на вопрос, почему письменные памятники Киевской Руси мы знаем лишь по спискам монастырей северо-восточных земель, избежавших католической оккупации. Как отмечает церковный историк Александр Данилевский, то же касается и киевской школы иконописи. Не случайно именно к годам оккупации Западной Руси относятся неоднократные попытки перевести русинский язык на латиницу (т. н. «абецадло»).

Сегодняшняя вроде бы независимая украинская власть бросается в крайность противоположную. Лишний раз утоляя страсть по национальным праздникам, в календарь вносится еще два торжества, приуроченных к языку, — День родного языка (21 февраля) и День украинской письменности и языка (9 ноября). Тогда как все православные славяне, а также Греция и даже католические Чехия со Словакией чествуют свои родные языки именно в память равноапостольных Мефодия и Кирилла, учителей словенских.

Таким образом, складывается довольно запутанная ситуация: День родного языка, учрежденный ЮНЕСКО, дублируется аналогичным праздником языка украинского, который привязывается ко дню памяти Нестора летописца. Но ведь православный святой Нестор писал на языке славянском — том самом, который мы чествуем 24 мая!

P.S. В прошлом году 24 мая группа официальных лиц собралась у памятника Кириллу и Мефодию. Ими оказались послы славянских стран. Украинских чиновников на сем высоком собрании замечено не было. А как в нынешнем?

Гибель в воздухе

Недавно произошел морозящий душу случай гибели 38 щенков на борту самолета МАУ. Этот...

Развивающие игрушки – какие они бывают

Каждый родитель хочет, чтобы его ребенок развивался всесторонне и получал все...

Утилизаторы

Когда слышишь слово «утилизаторы», невольно перед глазами появляются зловещие...

Культурно-національні багатства України: угорці

Нав'язування певним людям в бідній країні чужої їм мови навряд чи додасть їм...

У столиці Галичини ксенофобії немає...

Якось мені трапилося на очі одне дуже цікаве друковане видання: журнал...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Авторские колонки

Блоги

Ошибка