Кайдаш говорит по-персидски

№36 (873) 7 — 13 сентября 2018 г. 06 Сентября 2018 0

Швейцария

В Шпиц — за военной этикой

Украинские военные медики, прошедшие курсы обучения в швейцарском городе Шпиц, смогут использовать международный опыт в своей работе в условиях вооруженного конфликта. На это рассчитаны курсы по международному праву и этики военной медицины, которые традиционно проводит Медицинская служба Швейцарских вооруженных сил в сотрудничестве с Международным комитетом военной медицины ICMM.

Учебный курс адресован военному медперсоналу, офицерскому составу военных медиков-правоведов, а также капелланам и посвящен гуманитарным и правовым вопросам. Для Швейцарии организация таких курсов — часть гуманитарной помощи, которую оказывает страна.

Польша

От Черного моря — до польского Поморья

Одесская область и Западно-Поморское воеводство Польши будут сотрудничать на уровне властей и бизнеса обоих регионов. Соглашение об этом подписано на днях в столице Западного Поморья, Щецине, в рамках Дней украинской культуры.

Документ о намерениях партнерских отношений подписали представители Одесского облсовета и Управы воеводства. Взаимодействовать регионы предполагают в области культуры, экономики и туризма.

Словения

Двенадцать обручей в «Рукавичке»

Современную украинскую прозу на 33-м Международном литературном фестивале Vilenica-2018 в Любляне презентовал известный писатель и переводчик Юрий Андрухович. В прошлом году, по представлению Союза писателей Словении, международное жюри номинировало Андруховича на соискание литературной премии за его роман «Двенадцать обручей». Словенцы читают его в переводе Приможа Лубея и Янии Воллмаер Лубэй.

Третьего сентября украинский автор встретился с читателями в Культурно-образовательном общества «Рукавичка» в Любляне. На литературном вечере побывали посол Украины в Словении Михаил Бродович с супругой и сотрудники дипмиссии.

Иран

Персидский и украинский: диалог языков

В Тегеране торжественно открылись Дни культурного диалога между Украиной и Ираном, приуроченные к 27-й годовщине Независимости Украины.

К празднику на персидский язык переведены повести Ивана Нечуй-Левицкого «Кайдашева семья», а на украинский — сборник стихов современного иранского поэта И. Баграми. Переводы выполнила Екатерина Криконюк, выпускница КНУ им. Т. Шевченко.

Обе книги вышли в печать и представлены на литературном вечере в присутствии сотрудников Посольства Украины в Иране, представителей министерства культуры Республики, иранских литературоведов, поэтов и общественных деятелей.

Уважаемые читатели, PDF-версию статьи можно скачать здесь...


Загрузка...

Забудьте о «Джавелинах»...

Политика Путина демонстрирует: он продолжает действовать так, словно развал...

Жаркая политическая осень в Молдове

Несмотря на то, что конкретная дата парламентских выборов ещё чётко не определена,...

В мемуарах Керри нашлось место для Украины

«Путин максимально придерживал карту Украины, поскольку считал этот вопрос очень...

Цейтнот и пат: каждому свое

Единственный выход для Кремля — вернуть Вашингтон на сирийскую сцену

Я жил в стране щенков и радуги

Уважаемый губернатор Дин*, вы недавно — со скепсисом — прокомментировали в Twitter...

От защиты Праги до защиты Киева

Полвека назад, через 4 дня после вступления советских танков в Чехословакию, в...

Загрузка...

Наша борьба безупречна

Просматривая материалы иностранных СМИ в поисках наиболее интересных и...

В Украине бушует вопиющий антисемитизм, а...

Украину накрыла волна антисемитизма. Вот события лишь трех майских недель: лидер...

Лицемерие лидеров еврейской общины

Роль итоговой вишенки на этом откровенно неприглядном торте исполнило появление в...

Как распространяются «страшилки» о российской угрозе

Что ни день, то новая сомнительная страшилка о попытках взлома россиянами...

Деревянный «Гопак» на Международном пленэре

В Женеве проходит десятидневная встреча экспертов государств—участников...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто

Получить ссылку для клиента
Авторские колонки

Блоги

Маркетгид
Загрузка...
Ошибка