Приживаловские миллионы

№33—34(830) 18—31 августа 2017 г. 17 Августа 2017 4.8

Если хочешь дискредитировать изначально неплохую идею — популяризацию украинской литературы и языка, всего-то и нужно — облечь ее в государственную форму, сопроводить действо соответствующим пиаром и презентовать общественности пафосное учреждение — Институт книги.

Книга без рук

Указ Минкультуры о создании этой институции подписан в конце июля прошлого года, устав утвержден спустя пять месяцев и аккурат к годовщине своего существования она обрела полномочного директора — 31-летнюю журналистку, в прошлом куратора литературных проектов Татьяну Терен.

Знакомьтесь — директор Терен. Она планирует сделать институт мостиком между книжной средой, общественностью и властью

Казалось бы, год — вполне солидный срок для того, чтобы предъявить потенциальным читателям продукт (или хотя бы компетентные наработки), который локомотивом двинет общество к знакомству с национальной беллетристикой, суля литературе светлое будущее.

Однако все оказалось намного прозаичней, а местами — очень уж невнятно. Впрочем, признаю, что за последние года три мой ум выработал стойкую предубежденность относительно глобальных инициатив от власти. Как тут не вспомнить недобрым словом обновленные украиноязычные радио и телевидение, где за неимением качественного продукта крутят такой сор. Если бы в свое время нечто подобное услышали Крушельницкая, Лысенко, Заньковецкая или Шевченко, то им бы пришлось серьезно пересмотреть свое отношение к истокам национальной культуры как к кладезю неиссякаемого творчества.

Фокус в том, что, получив немалое финансирование из госбюджета (на текущий год выделено 80 млн. грн. плюс отдельно 20 млн. грн. направлены на создание цифровой библиотеки), структура, на которую возлагалась высокая просветительская миссия, так и не приступила к работе. Во всяком случае к таким выводам придет каждый, кто поинтересуется деятельностью данного новообразования.

Тут придется остановиться, потому как трудно пройти мимо столь баснословной суммы. Представьте, сколько книг, толковых и орфографических словарей украинского языка и прочей действительно нужной и важной литературы можно было напечатать за эти деньги!

Например, выпуск «Толкового словаря украинского языка» (изд-во «Довіра») стандартного книжного формата на 488 страниц и приблизительно в 10 тыс. слов, тиражом 5 тыс. экземпляров, обойдется примерно в 200 тыс. грн. Издание «Орфографического словаря украинского языка» на тысячу страниц, содержащий больше 175 тыс. слов, выпущенный тиражом более 2 тыс. экз., оценивается примерно в 255 тыс. грн. Таким образом, на 20 млн. грн. можно выпустить сто видов различных словарей и книг.

Так почему бы не поддержать полезными заказами издательства, которые сплошь и рядом нынче закрываются (за год их количество сократилось больше чем на сотню!), направив туда необходимые средства. Вот вам и конкретная поддержка книгопечатания. Но нет, бюджетные потоки простых путей не ищут, государство без вереницы посредников в распределении бюджетных средств не может обойтись.

Стоит напомнить, что Украинский институт книги, прототипом которого, безусловно, стал польский проект, открытый 13 лет назад в Кракове (удаленность от столицы в его случае служит примером децентрализации учреждений национального уровня), но, увы, он проигрывает своему более успешному и популярному собрату во всем.

Исходя из того, что основные задачи отечественного института — «поддержка книгоиздательского дела, популяризация чтения, стимулирование переводческой деятельности, популяризация украинской литературы в мире», выполняются они, судя по всему, в обстановке строжайшей секретности, втайне от читательских масс.

Начну с того, что у Института, работающего под патронатом Министерства культуры, нет собственного сайта. Кто-то скажет, в чем проблема? Ну, нет сайта, так будет потом. Действительно, промах не смертельный, но весьма показательный.

Как можно обходиться без интернет-ресурса, тем более если основная миссия госучреждения — полномасштабные контакты не только с читателями, авторами — отечественными и зарубежными, но и со спонсорами, иностранными представителями, например, международных книжных фестивалей, со СМИ! И это только малая толика обязанностей. Так, в частности, Институт книги обязан наладить выпуск специализированной печатной продукции вроде буклетов, каталогов, а также литературных журналов или альманахов, как вариант.

Представьте удивление, скажем, иностранца, который не прочь бы посотрудничать со столь уважаемой и самой-самой главной в сегменте книжной культуры структурой. И что он увидит? Например, следующее.

О том, что Институт все-таки существует, нам достаточно робко сообщает сайт Министерства культуры. На страничке, посвященной организации, вывешены два основных документа, регламентирующие его деятельность: устав и структура учреждения. Еще есть раздел анонсов и новостей, где вывешена единственная — от 25 июля текущего года — информация-анонс о приеме заявок на ежегодный конкурс «Украинская книга года». Правда, о весьма важном для соискателя вопросе — размере премий — речь вовсе не идет.

Имеется, правда, у Института книги персональная страничка на Фейсбуке — подобную сегодня может зарегистрировать рядовой пользователь, хоть пенсионер, хоть школьник, и размещать любой контент для собственного удовольствия. Но это — частные лица, а мы говорим об институции, наделенной статусом юридического лица. К слову, адреса и телефонов у института тоже нет (среди контактов указана лишь электронная почта).

Так что нам может поведать официальная страничка? Ну, например, о том, что министр культуры Евгений Нищук подписал контракт с Татьяной Терен (21июля). Видимо, это именно та основная новость о деятельности института, которая должна была быть донесена до миллионов любителей книги. Что ж, поздравляем Татьяну. Есть еще новость и о том, что Минкульт принимает предложения от издателей относительно отбора украиноязычных книг для фондов публичных библиотек (19 июля). Но если этим полезным книжным делом напрямую занимается министерство, то при чем здесь Институт книги? Интересно, какая структура в министерстве ведает этим, и не может ли она выполнять и все прочие функции, порученные Институту книги?

Дальше, как вы понимаете, мы все глубже погружаемся в прошлое. Настоящее же дезавуировано. Если уж изначально институт относится настолько наплевательски к потребителю, не считая нужным сообщать о своих ближайших планах, намерениях и проделанной работе (ведь наверняка было что-то сделано или — боюсь произнести — нет?), страшно представить, что будет, когда он войдет в силу.

Показательна в этой связи институтская структура. Первое место в иерархическом списке отделов занимает администрация, второе — отдел бухгалтерского учета и отчетности, третье — отдел кадров. Может, книжные специалисты значатся на четвертой ступени? Нет. И даже не на шестой-седьмой. Восьмым из десяти указан отдел книгоиздания, распространения и коммуникации, девятым — отдел международных отношений, выставочной деятельности и чтения, замыкает список отдел переводной литературы. Как говорится, комментарии излишни, поскольку бюрократические приоритеты на виду.

Позвольте, но при деятельном подходе и крепкой руке не нуждающийся в средствах институт вполне способен на первых порах как минимум размещать новости, рецензии, обзоры с дружественных ресурсов — уважаемых книжных сайтов, которые делают всю ту же работу (информируют обо всем, что касается мира литературы), возложенную страной на новое госучреждение. Тем более формат подобного продуктивного сотрудничества с издательствами, интернет-ресурсами, авторами, которые имеют собственные страницы и — что немаловажно — подписчиков, крупными библиотеками страны как раз и предусмотрен уставом Института книги.

Но не торопится институт выполнять свои обязанности. Очевидно, погрязнув в бумажной волоките или разного рода переговорных процессах, что неизбежно возникают с приходом новой метлы (простите уж за прямодушие). Однако общество — вас и меня — все внутренние процессы не должны волновать. Все помнят об удачном рекламном слогане: «Имидж — все!» Мы жаждем результата, этапов работы, по которым могли бы уже сейчас оценить способности и возможности института, а также сугубо гипотетически представить, как все это будет работать с годами, когда процесс будет обкатан.

С самой простой задачей — насыщением информационной ленты — вполне под силу справиться одному-двум сотрудникам, пока у института не сформируется постоянная команда специалистов, которая станет уже тиражировать новости самостоятельно. Но, как видим, даже сия необременительная деятельность буксует.

В этой связи интересно, что краковский Институт книги, созданный в январе 2004 г., спустя всего четыре месяца(!) смог наладить выпуск журнала, а через год учредил и премию «Трансатлантик» для иностранцев: переводчиков польской литературы, критиков, издателей, организаторов культурных мероприятий. «Трансатлантик» существует по сей день, лауреаты премии получают денежное вознаграждение в 10 тыс. евро каждый.

Силами института выпускают более десятка разнообразных изданий. Есть среди них и на русском языке — «Новая Польша» (ее издание возложено на институт в 2010 г.). Что, кстати, ничуть не противоречит идее интеграции польской литературы в современное общество, а оно разноязычное. Наоборот, преследует и успешно справляется с той же задачей, благодаря «взаимному познанию между поляками и русскими», что и вынесено главной мыслью в презентации ревю.

Право на автора

Возвращаясь к отечественному Институту книги, обозначу еще несколько моментов, которые не могут не смущать. Один из них — проект «Цифровая библиотека». Он, по словам директора Терен, должен заработать уже до конца года.

Почему мысли об онлайн-библиотеке вызывает скепсис, поясню. Дело в том, что в интернете существует достаточное количество электронных библиотек, которые легально или полулегально выкладывают кипы литературы для бесплатного скачивания. Они настоящее спасение для книгочеев. Есть подобные книжные ресурсы и в украинском сегменте. Например, сайт «Чтиво». Здесь предлагают украиноязычную художественную, документальную литературу, оцифрованные брошюры, статьи из научных журналов, учебники и т. д. Формат для скачивания — разнообразный, тексты выложены полностью, а не отрывками или ознакомительными фрагментами. Коллекция эта формировалась годами и сегодня насчитывает более 20 тыс. текстов.

Книжки «из нашего детства», по которым многие взрослые ностальгируют и стремятся познакомить с ними своих детей, предлагает другой сайт — «Читанка». Так же, как и предыдущий ресурс, этот создан не на бюджетные деньги, а за счет энтузиазма авторов проекта.

Чем же цифровая библиотека Института книги будет отличаться от этих и других сайтов? Дублировать их. Зачем? Оцифровать и выложить книги не так сложно, но для этого требуется огромное количество времени. И, что немаловажно, строгое соблюдение авторских прав.

Если коммерческие или благотворительные онлайн-библиотеки размещают тексты, скажем прямо, по «серой» схеме, то библиотека под эгидой государства просто обязана следовать букве закона и стоять на страже интересов авторов и издателей. А раз так, то цифровать и публиковать книги можно будет только после договоров с автором или его правопреемником, издательством, выплатой авторских гонораров и т. п.

Стоить это будет, понятное дело, недешево. Тех 20 млн. грн., что государство выделило на создание ресурса, явно не хватит. Конечно, можно надеяться, что украинские авторы и иностранные издатели украинских переводов мировых бестселлеров пойдут навстречу и согласятся публиковать тексты бесплатно. Впрочем, бескорыстием автор и издатель сыт не будет.

Как ни крути, придется брать некую скромную сумму за чтение опуса с нас, читателей. Впрочем, пример платных сервисов по скачиванию музыки или кино из интернета красноречиво показателен — не каждый готов выкладывать свои кровные за то, что проще взять на другом сайте в свободном доступе.

Бесплатной может быть разве что оцифровка антологий украинской литературы, изданных еще в советское время (многих авторов уже нет в живых, так что вопрос с выплатами гонораров несколько упрощается). Но фишка в том, что как раз в давние годы отечественную классику издавали целыми сериями. Качественно отредактированные добротные книги — в твердом переплете, с золотым тиснением — стоят, например, в моем книжном шкафу. К слову, тираж был баснословный — 150 тыс. одного только тома сочинений Александра Довженко.

Нынче же согласно данным Книжной палаты (на 8 августа текущего года) в стране издано чуть более 9 тыс. книг и брошюр общим тиражом около 15 млн. экземпляров. Из них на украинском языке — чуть больше 6 тыс. тиражом около 10 млн. экземпляров, на русском — свыше полутора тысяч тиражом 4,5 млн. экземпляров. Для сравнения: в 2013 г. было издано 26 323 наименований книг и брошюр, общий тираж которых превзошел цифру в 69 млн. экземпляров. На украинском языке тогда вышли на рынок более 16 тыс. книг с тиражом почти 38 млн. экземпляров, на русском — свыше 7 тыс. наименований тиражом в 27 млн. соответственно. Удручающий регресс.

Также Институт книги должен сотрудничать с библиотеками, новый директор видит их эдакими книжными хабами, где можно не только литературу почитать, но и приобщиться к культуре, образовательным проектам, послушать лекции и мастер-классы, а, возможно, и попасть на презентацию новинки с автограф-сессией.

Здесь тоже не все понятно. Все эти проекты так или иначе уже существуют в библиотеках (так, столичные вовсю продвигают такой формат). Если это детская библиотека, тут организуются конкурсы, мастер-классы, внеклассные занятия и т. д. В общем, придумывают за свои немудрящие средства многое — чтобы привлечь и удержать читателя.

И потом, библиотеками занимается специальная структура — Украинская библиотечная ассоциация. У этой организации отменный послужной список, она предлагает креативные проекты, помогает пополнять библиотечные фонды, компьютеризирует читальные залы, участвует в фестивалях, проводит семинары для коллег. Да много чего еще любопытного и полезного в их планах на будущее и уже реализованных. Частенько книги в сельские библиотеки завозят неравнодушные волонтеры.

Какую помощь может предложить в таком случае Институт книги ассоциации, которая прочно стоит на ногах и сама может поделиться опытом с другими? Не будет ли организация попросту богатой приживалкой при бедных родственниках? Вопрос.

Кстати, на институт возложена еще одна миссия — «реалізація бюджетної програми «Випуск книжкової продукції за програмою «Українська книга» та інших бюджетних програм у сфері книговидання; фінансування видання українських книг на умовах часткової участі держави та розподілу грошових зобов'язань з приватними замовниками видавничої продукції...»

Настораживает слово — розподіл. Если на институт возложено право — как сороке из считалки — выбирать, кому каши дать, а кого обделить, дело дрянь. Потому как ситуаций, когда издателю могут попенять, что и мал он, и дров не ломал, и печку не топил, превеликое множество. И пока библиотекам, в т. ч. школьным, государство посредством подвластных структур будет навязывать свои правила централизованных заказов и списки (назовем их литературными «темниками», почему бы и нет?), благодаря которым книги, действительно интересные детям отсутствуют, зато горделиво сверкают корешками нечитанные, но политкорректных авторов, дело с чтением с места не сдвинешь.

Если книга увлекательная, и писатель мастерски владеет словом, агитировать за то, чтобы прочесть ее, не придется. Вспомним столь ненавистные сегодняшними чиновниками примеры из советского бытия. «Роман-газету», журналы «Иностранная литература», «Новый мир», где публиковали новинки, зачитывали до дыр, давали «только до завтра» знакомым, желанный том перепечатывали на пишущей машинке, а сотрудники какого-нибудь НИИ тайно ксерокопировали страницы, чтобы сделать самодельный альманах.

В наше время, когда хорошую, востребованную литературу нужно еще поискать, а комплектов школьных учебников не хватает даже в столице, бодренькие предложения о программах, финансировании и участии не вдохновляют. Слишком негативен опыт. Например, мой сын не раз был вынужден некоторые учебные пособия скачивать из сети на планшет: в школе учебников не было, а покупать на рынке накладно. Те же, что выдают, напоминают книжки Гришки Скворцова из стихотворения Маршака. Помните? Грязные, лохматые, рваные, пузатые, да еще и переплеты, как мочала.

В общем, Украинский институт книги, безусловно, имеет право на жизнь, только вот боюсь, что, не в меру раздутый громкими фразами и радужными идеями, он легко сдуется, как и многие подобные проекты последних лет. И государственное финансирование в этом деле отнюдь не залог успешной работы, а просто большие возможности для бюрократических схем.

К сожалению, первые шаги этой институции не убеждают в обратном.

Уважаемые читатели, PDF-версию статьи можно скачать здесь...

загрузка...
Loading...

Загрузка...

Глава сенатского комитета требует от минюста США...

На мой взгляд, после всего того, что довелось пережить семье Трампа в связи с...

Украина вновь в центре громкого скандала с...

Похоже, новый скандал вполне способен сорвать так долго и тщательно готовившийся...

О причинах полномасштабного рецидива популизма

Популизм пользуется растущим спросом по всему миру, что пробуждает страхи и сеет...

ЕС без Украины — незавершенный проект

Единственный путь к демократии и свободе — политическое образование граждан

Могильщики западной экономики?

Облигации с отрицательной доходностью — инструмент принудительной инфляции

Гиг-экономика не спасет Восточную Европу от утечки...

Утечка мозгов -- общая проблема Румынии, Украины и Сербии

Загрузка...

В ЕС жаждут прогресса в российско-украинских газовых...

19 сентября Евросоюз в Брюсселе принимает очередной раунд Трехсторонних газовых...

ЗЕмельная реформа при любой погоде

Крупные компании из США,  Израиля, стран Ближнего Востока, из Китая и других...

Либертарианская революция Украины

Обмен пленными — первый шаг в процессе приостановки пятилетней войны, а завершится...

Украинская наука и грантоеды

На американский бизнес в 2017 г. приходилось более 70% расходов на исследования и...

Перспективы от регионов

Игнорирование работы на местах чревато проблемами

Выделенные Украине деньги Вашингтон потратит на...

Украине в ближайшее время вряд ли стоит рассчитывать на ранее одобренный Вашингтоном...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Loading...
Получить ссылку для клиента

Авторские колонки

Блоги

Idealmedia
Загрузка...
Ошибка