Кайдаш говорит по-персидски

№36 (873) 7 — 13 сентября 2018 г. 06 Сентября 2018 0

Швейцария

В Шпиц — за военной этикой

Украинские военные медики, прошедшие курсы обучения в швейцарском городе Шпиц, смогут использовать международный опыт в своей работе в условиях вооруженного конфликта. На это рассчитаны курсы по международному праву и этики военной медицины, которые традиционно проводит Медицинская служба Швейцарских вооруженных сил в сотрудничестве с Международным комитетом военной медицины ICMM.

Учебный курс адресован военному медперсоналу, офицерскому составу военных медиков-правоведов, а также капелланам и посвящен гуманитарным и правовым вопросам. Для Швейцарии организация таких курсов — часть гуманитарной помощи, которую оказывает страна.

Польша

От Черного моря — до польского Поморья

Одесская область и Западно-Поморское воеводство Польши будут сотрудничать на уровне властей и бизнеса обоих регионов. Соглашение об этом подписано на днях в столице Западного Поморья, Щецине, в рамках Дней украинской культуры.

Документ о намерениях партнерских отношений подписали представители Одесского облсовета и Управы воеводства. Взаимодействовать регионы предполагают в области культуры, экономики и туризма.

Словения

Двенадцать обручей в «Рукавичке»

Современную украинскую прозу на 33-м Международном литературном фестивале Vilenica-2018 в Любляне презентовал известный писатель и переводчик Юрий Андрухович. В прошлом году, по представлению Союза писателей Словении, международное жюри номинировало Андруховича на соискание литературной премии за его роман «Двенадцать обручей». Словенцы читают его в переводе Приможа Лубея и Янии Воллмаер Лубэй.

Третьего сентября украинский автор встретился с читателями в Культурно-образовательном общества «Рукавичка» в Любляне. На литературном вечере побывали посол Украины в Словении Михаил Бродович с супругой и сотрудники дипмиссии.

Иран

Персидский и украинский: диалог языков

В Тегеране торжественно открылись Дни культурного диалога между Украиной и Ираном, приуроченные к 27-й годовщине Независимости Украины.

К празднику на персидский язык переведены повести Ивана Нечуй-Левицкого «Кайдашева семья», а на украинский — сборник стихов современного иранского поэта И. Баграми. Переводы выполнила Екатерина Криконюк, выпускница КНУ им. Т. Шевченко.

Обе книги вышли в печать и представлены на литературном вечере в присутствии сотрудников Посольства Украины в Иране, представителей министерства культуры Республики, иранских литературоведов, поэтов и общественных деятелей.

Уважаемые читатели, PDF-версию статьи можно скачать здесь...

Когда Сянган милее Сиэтла

У Трампа опасаются, что современный Китай и правящая КПК могут стать примером для...

Халифат на Босфоре

Ситуация вокруг Святой Софии еще раз продемонстрировала рану, нанесенную всему...

Стратегическая ошибка американской администрации

США, как известно, в срочном порядке потребовали от китайской стороны закрыть...

300 миллионов невъездных

Внимание общественности в Китае привлекала опубликованная недавно в The New York Times...

Правда и ложь

Вопросы прав человека в Китае

Пусть сильнее грянет буря?

Если бы в мире в 1917 году уже существовал глобальный интернет, затея Ленина и Троцкого с...

Сиэтл как зеркало революции

Политизированный мир уже неделю наблюдает за тем, как живёт анархистско-троцкистская...

Гонка за золотым гробом

Кандидаты в конгресс и Белый дом делают противоположные ставки на продолжающуюся...

Как в США расследуют случаи применения оружия...

Недавние события с участием полицейских и протестующих в Соединенных Штатах вызывают...

Белая книга – «Борьба с COVID-19: Китай в действии»

В воскресенье 7 июня, сообщает ИА «Синьхуа», Пресс-канцелярией Госсовета КНР...

Американская трагедия или американская история?

Бурные события в США: протестные акции, уличные демонстрации разных социальных групп и...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто
Авторские колонки

Блоги

Ошибка