Zelensky, Zelenskiy, Zelenskyy – путаница с написанием имен не на пользу Украине

10 Июня 2019 2.5

Полная неразбериха с транскрипцией/транслитерацией ФИО украинских политиков и общественных деятелей (и, конечно же, географических названий), а также множественные варианты написания одной и той же фамилии на английском языке – эти устоявшиеся реалии нашей жизни вызывают у иностранных журналистов и экспертов, мягко говоря, недоумение.

Как новый глава государства собирается вести на внешних фронтах «очень мощную информационную войну», если фамилия Зеленского на англоязычных ресурсах фигурирует как минимум в трех вариантах написания, название украинской столицы – в двух, а многие ведущие СМИ и западные политики с завидной регулярностью продолжают ставить перед словом Ukraine столь обидный для нашего слуха определенный артикль the, по мнению многих, едва ли не подрывающий наш суверенитет?

А не пора ли навести долгожданный порядок – интересуется издатель журналов Business Ukraine и Lviv Today Питер Дикинсон, автор материала Zelensky, Zelenskiy, Zelenskyy – путаница с написанием имен не на пользу Украине, опубликованного 09.06.19 влиятельным «Атлантическим советом».

Верхом несправедливости было бы «ожидать от новоиспеченного президента Украины абсолютно беспроблемного прихода к власти», пишет Дикинсон, но ему необходимо «определиться с тем, как следует писать его фамилию на английском языке».

«Ничего подобного в первые дни работы президентской администрации не произошло: по крайней мере, именно такое впечатление возникает при виде разнообразных вариантов написания фамилии президента в правительственных пресс-релизах и официальных аккаунтах в социальных сетях. В среде освещающих события в Украине англоязычных журналистов и обозревателей разгорелись оживленные дебаты. Кое-кто выступает за лаконичный вариант – Zelensky, а остальные поддерживают более точную на их взгляд версию – Zelenskyi (кстати, автор этих строк предпочитает вариант Zelenskyi, и именно так до недавнего времени указывал фамилию украинского президента «Атлантический совет»), -- поясняет автор. -- Финальную точку в вопросе неожиданно поставили в конце мая, когда президентская администрация сбила всех с толку, придав статус официального написания фамилии нового главы государства ранее совершенно непопулярному англоязычному варианту – Zelenskyy».

Впрочем, не следует винить во всем одного лишь Зеленского, признает издатель.

«Любой человек, когда-либо освещавший события в Украине, подтвердит вам: неразбериха в написании англоязычных вариантов украинских имен и фамилий – это правило, а не исключение. Да, некоторые фамилии – например, Шевченко – транслитерируются с безупречной легкостью, но в случае со многими другими именами мы наблюдаем бескрайний поток разнообразных вариаций. В итоге в англоязычных материалах об Украине (как публицистических, так и научных) используются просто ошеломляюще противоречащие друг другу варианты написания фамилий одних и тех же людей. Ситуация складывается явно не на пользу стране, старательно стремящейся избавиться от оков десятилетий безвестности на международной арене».

По мнению автора, «пять лет гибридной войны с Россией позволяют оценить весь масштаб проблемы, связанной с низким уровнем узнаваемости Украины на международной арене: создавая ложные нарративы, Кремль мастерски использует дефицит полноценной информации о стране… Единообразное, унифицированное написание англоязычных вариантов украинских фамилий, конечно же, может и не сыграть решающую роль в информационной войне, но станет шагом (пусть и небольшим) в сторону отказа от представлений об этой стране как о странной и находящейся за пределами понимания территории, где даже фамилии людей можно писать так, как вздумается».

Но не следует сваливать в одну кучу вопрос точности написания фамилий с «гораздо более политически окрашенной темой корректности транслитерации названий украинских населенных пунктов», отмечает Дикинсон. По его словам, «движение за использование англоязычными СМИ транслитерации именно украиноязычных географических названий – часть более широкой борьбы против все еще актуальных пережитков российского доминирования. И в этом контексте недавнее решение редакции британской газеты Guardian о переходе от Kiev к Kyiv знаменует небольшой, но важный прогресс Украины в борьбе за утверждение собственной национальной идентичности на мировой арене».

Впрочем, дело не только в политике, признает автор. «Явная путаница в вопросе написания фамилий может объясняться всем чем угодно – от прихотей конкретного клерка паспортной службы до личных предпочтений отдельных журналистов».

Но назревшую давно проблему следует решать, а действовать необходимо безотлагательно: «Недавнее прояснение ситуации с ФИО нового президента стало долгожданным шагом в верном направлении, и он просто обязан стать стимулом для остальных украинских общественных деятелей – давно пора снять двусмысленность в вопросе их англоязычных идентичностей. Процесс строительства государственности в Украине – еще незавершенный эпос, и писать его будут годами, но с момента обретения независимости прошло почти три десятилетия, и нам пора бы уже прийти к единому мнению хотя бы в вопросе о корректном написании ФИО людей».

Читайте новости Украины и мира на страницах «2000» и в социальных сетях Facebook, Twitter, Livejournal, а также Telegram


Загрузка...

У Зеленского рассказали о переустройстве...

Администрацию переименуют в Офис президента и перенесут в другое место

Минобороны: Зеленский не уклонялся от мобилизации

Владимир Зеленский не призывался по мобилизации, и, соответственно, от службы не...

Зеленский рассказал, о чем будет общаться с Путиным

Владимир Зеленский: «Начнем с того, что Донбасс и Крым – это Украина»

Владимир Зеленский прибыл в Париж

C однодневным официальным визитом в столицу Франции прибыл Президент Украины

Зеленский пробежал через фонтаны в Мариуполе

Президент Украины Владимир Зеленский во время посещения Мариуполя 15 июня пробежал...

Зеленский пообещал инвестиции в инфраструктуру...

Развитию малого и среднего бизнеса в Украине будут способствовать готовящиеся...

Загрузка...

Неясные перемены к неопределенной дате

Досрочные парламентские выборы — явление для Украины не новое, нынешние (в случае,...

Окно согласованности между главными мировыми...

У украинского олигархата (и у его старших товарищей) главная задача не в том, чтобы...

Мобильно-дипломатический скандал, или «Добро...

Украинский мобильный оператор приветствует приземляющихся в израильском аэропорту...

То, о чем молчат: неонацистский концерт в Украине 22...

В киевском клубе «Бинго», в зале на 1500 зрителей, в день годовщины нападения...

Сербский националист рискует свободой ради войны в...

Прокуратура Сербии закрыла расследование по делу видного сербского националиста,...

The Baltic Times о назначении Абромавичуса

В телефонном интервью литовскому агентству Baltic News Service Айварас Абромавичус,...

Комментарии 0
Войдите, чтобы оставить комментарий
Пока пусто

Получить ссылку для клиента
Авторские колонки

Блоги

Лентаинформ
Загрузка...
Ошибка